Harvill Secker, publisher of some of the finest literary translation going in this hepped-up commercial world, has done a good turn for young translators.
It goes a little bit like this: Argentina is guest of honour at Frankfurt this October, so they picked an Argentinian writer, Matías Néspolo, whose work is to be translated for their inaugural competition. Journalist for El Mundo, poet and novelist, Néspolo is renowned for the versatility of his style and tone. Fellow blogger Juan Pomponi does a nice run-down of his most recent work (Sp) if you'd like to get a handle on the author.
The job at hand is to translate one of his short stories, and the prize? £1,000.
Harvill Secker editor and competition judge Briony Everroad is very excited about the competition, and we were keen to get her take on this new venture: